Беларускае свята з польскім акцэнтам
Не так даўно беларусы Беластока запрасілі мяне на вялікае для іх свята – 15-годдзе адраджэння беларускай мовы ў сістэме школьнага навучання.
Хоць запрашалі тонам, што максімальна перадаваў важнасць падзеі для арганізатараў, я настройвалася хутчэй на міжсабойчык некалькіх дзясяткаў чалавек, што ўпарта не хочуць паланізавацца.
Аднак імпрэза не выглядала на збор актыву гета. Гэта было сапраўднае, абсалютна не прыцягнутае за вушы свята, што адчувалася ва ўрачыстым настроі ўсіх без выключэння – нават шматлікай прэсы. Вялікая актавая зала бітком набітая народам, які гутарыў на трох мовах: польскай, беларускай і рускай. Туды-сюды насіліся малыя дзеці, па кампаніях разбіліся старшукі, чакалі імпрэзы дарослыя. Сярод апошніх запрошаныя госці з розных міністэрстваў ды ведамстваў і цвет беларускай інтэлігенцыі.
У якасці вядучай – дзяўчына з першага беларускага класа. На беларускай мове яна гаворыць з моцным польскім акцэнтам, аднак успамінае пра сваё навучанне з вялікай цеплынёй. Такі ж акцэнт тут ва ўсіх дзяцей і пераважнай большасці дарослых. Ён рашуча нічога не азначае, акрамя аднаго: паланізацыя ўсё-такі адбываецца. І не апошнюю ролю ў гэтым адыгрывае Рэспубліка Беларусь, якой глыбока напляваць на сваіх суайчыннікаў за мяжой. Аднак чым больш выразныя працэсы апалячвання, тым больш каштоўнай становіцца мова продкаў для нацыянальнай меншасці.
Не варта здзіўляцца, што ў Беластоку штогод адбываюцца малебны за дзяцей, што навучаюцца па-беларуску. Таксама на беларускай мове, з сумесным выкананнем “Малітвы” Наталлі Арсенневай у канцы службы. У праваслаўных цэрквах Беластока, як і ў Беларусі, звычайна службы вядуцца на царкоўнаславянскай мове, але замовіць беларускі малебен можна без праблем.
Паводле апошняга перапісу насельніцтва, на Беласточчыне пражывае каля 50 тысяч беларусаў. Для многіх з іх беларускасць атаясамліваецца з праваслаўем, што ўмела выкарыстоўваецца, каб зрабіць з беларусаў праваслаўных палякаў. Але ўвогуле пачуццё прыналежнасці да беларускай нацыі тут пакуль моцнае. Як вынік, да яе мовы таксама.
Чакаем свята на нашай вуліцы
Скажу шчыра: паколькі я ўжываю беларускую мову штодзень, для мяне не стаіць так востра пытанне яе захавання. А таму і абмяркоўваю моўныя пытанні па мінімуму. Навошта горача дыскутаваць, калі можна проста гаварыць, выбраць рабочай мовай на кампутары, паставіць беларускую песню на званок мабільнага? Тым больш што навакольныя людзі, акрамя неадукаваных шавіністаў, насамрэч гэта ўспрымаюць прыхільна. Аднак ёсць сітуацыі, калі не ўступіць у дыскусію проста немагчыма.
Калегі-журналісты Алесь Ляўчук і Мілана Харытонава даўно шукаюць садок для сваёй дачкі Камілы, каб там было хоць нейкае навучанне па-беларуску. У аддзеле адукацыі Маскоўскага раёна насустрач ім пайсці не хацелі ці, як казалі самі адукатары, не маглі, таму Каміла ў садок так і не пайшла. Аднак бацькі вырашылі, што нейкую падрыхтоўку перад школай яна прайсці ўсё ж павінна.
Алесь Ляўчук звярнуўся да кіраўніка адміністрацыі Маскоўскага раёна Аляксандра Рагачука з просьбай пасадзейнічаць стварэнню беларускамоўнай групы. Ведаў Алесь, не быў бы ён журналістам, што Аляксандр Рагачук год таму паабяцаў іншым бацькам стварыць беларускамоўны клас у пачатковай школе №34 і сваё абяцанне выканаў.
Сустрэча прайшла быццам бы плённа. Алесю паабяцалі, што пры наяўнасці 5 заяў ад бацькоў такую групу адкрыюць. Навіна радасная не толькі для Алеся з Міланай, але для кожнага, хто хоць трохі перажывае за сучасную моўную сітуацыю ў школе і краіне. Таму паведамленне пра вынікі сустрэчы вельмі хутка з’явілася на інфармацыйных сайтах.
І вось тут прыйшлося каторы раз упэўніцца, якой косткай сядзіць жменька беларускамоўных людзей у горле некаторых рускамоўных. Алеся тут жа абвінавацілі ў самапіяры, у тым, што яны з Міланай здзекуюцца са сваёй дачкі, у тым, што забіраюць месцы ў рускамоўных дзяцей, і нават у нетрадыцыйнай арыентацыі. Мала хто памятае пра канстытуцыйныя правы вучыць дзяцей на роднай мове. Пра нейкія больш высокія матэрыі я проста маўчу. Аднекуль узялася статыстыка, што 99,9% берасцейцаў не жадалі б вучыць дзяцей па-беларуску. Нічым не падмацаваная лічба лёгка адмаўляецца іншай. Згодна з праведзеным сёлета сацыялагічным даследаваннем лабараторыі “Новак”, супраць павелічэння прысутнасці белмовы ў адукацыі 43,3% апытаных беларусаў. Таксама шмат, але розніца з высасанай з пальца статыстыкай істотная.
Такія адносіны да беларускай мовы былі б зразумелыя, калі б яна гвалтам запаланіла ўсе сферы, нічога не пакінуўшы рускамоўным. Але давайце глянем праўдзе ў твар. Для мяне, напрыклад, паказальна, што ў беларускім Брэсце двойчы мяне прымалі за ўкраінку, адзін раз за польку. Гэта не жарт, гэта сумная праўда жыцця: ёсць людзі ў Беларусі, якія не ведаюць, як гучыць беларуская мова, і прымаюць яе за замежную. А што будзе, калі мы канчаткова прагонім яе з адукацыі?..
0 комментариев
Anonymous User
05.07.2012 в 23:23Алесь
05.07.2012 в 23:23Цяперашнія школьнікі ўвогуле не разумеюць беларускае мовы. Некалькі разоў зьвяртаўся да 9-класнікаў, а яны кажуць: «Говорите по-русски, я ничего не понимаю», «Ого, а это на каком вы сейчас языке говорили?». Жах. У хуткім часе беларуская мова ператварыцца ў мову-шыфр горсткі падпольнікаў, якія яшчэ лічаць сябе беларусамі, а не жыхарамі Паўночна-Заходняга краю.
Станислав
09.07.2012 в 10:04Алесь! Что-то с географией слабовато: Брест-это юго западная часть Беларуси!
Василь
11.07.2012 в 16:26Я родился в Каменецком районе и до 15 лет разговаривал только на родном языке (не считая школы). Родной язык для меня, и всех жителей запада Брестской области, это полешуцкий. О каком белорусском языке Вы говорите? Это для коренных жителей брестчины такой же иностранный язык как и польский. Когда я впервые услышал белорусскую речь (лет шесть мне было), я спросил у бабушки, а почему она так не понятно разговаривает. И навязывание в быту белорусского языка на западе брестчины так же бессмысленно. как и немецкого. Он для нас иностранный. Попробуйте это сделать возле Барановичей — может и получится, хотя сомневаюсь. Успехов Вам в этом безнадёжном деле.
Алесь
12.07.2012 в 09:50Васіль, палеская мікрамова адносіцца да мовы беларускай. Гэта вам так, для разваг пра то, якая мова ў вас родная.
Василь
26.07.2012 в 12:40Алесь, Если бы Вы поинтересовались, то узнали бы, что полешуцкий язык это один из диалектов украинского языка и к белорусскому не отноится. На эту тему есть много специальной литературы. А вот насчёт «мікрамовы» очень глубоко ошибаетесь. На этом языке говорило несколько миллионов человек до тех пор, пока брестский пылесос в виде построенных в 60-е годы в Бресте предприятий, не обезлюдил все ближние, да и дальние, районы проживания полешуков. В настоящее время носителей нашего родного полешуцкого языка можно найти только в малочисленных деревнях в Брестской области и в восточной Польше. По Вашему первому комментарию я понял что у Вас возникают сложности с переводом с привычного Вам русского языка на белорусский. Ведь Юго-Западный это далеко не Паўночна-Заходнiй. А как же будет всё-таки по белорусски Юго-Западный? Посмотрите в словаре.
ольга
28.07.2012 в 21:00василь! беларусь когда-то называли «северо-западным краем российской империи». так что тут алесь прав. вопрос в другом: люди действительно не хотят говорить по-белорусски! и не надо на русских сваливать. я когда-то (еще в лицее) на эту тему высказалась. тогда волна шла белорусизации. и начали ругать русских за то, что «не дают и не пускают» и я просто спросила:» а почему вы по-русски орете?» I усе! I нiхто нiчога е змог мне адказаць. чаму я , руская, павiнна паважаць беларускую мову больш за беларусау? да, я живу в Беларуси, я уважаю беларуский язык и культуру. если надо, я буду работать на беларуском языке. но пока это не нужно. кстати, работаю я в школе. и постоянно напминаю родителям и детям о том, что стыдно не знать родного языка и культуры. и делаю это искренне. но это — глас вопиющего в пустыне. а по поводу запретов давайте не будем. евреев веками уничтожали. но если мама разговаривает с ребенком на родном языке — язык живет.
Василь
30.07.2012 в 10:29Ольга, я ничего не имею против белорусского языка. Я его люблю и могу в разговоре вставить какое-нибудь словечко белорусское, хотя и более 40 лет живу в России, так жизнь сложилась. Легко читаю белорусские интернет-издания. Но я говорил о РОДНОМ языке для жителей Прибужья, а это совсем другой язык и с белорусским он очень мало связан. И когда вы стыдите родителей своих учеников в незнании родного языка, поинтересуйтесь, всё-таки, а какой же у них родной язык, может он у них полешутский. Я до сих пор, окунувшись в родной для меня язык, начинаю свободно на нём разговаривать. Эта полемика может продолжаться долго, но белорусский язык не станет для жителей запада Брестчины, в крайнем случае им станет русский. Если только в будущем какой-нибудь националистический правитель Беларуси не заставит всех говорить только на белорусском. Не приведи Господь.
Вера
03.08.2012 в 22:55Василь прав. Для полешуков родной язык, наш — полешуцкий. Стоит нам только приехать в г. Минск, все говорят:»Ой, Вы наверное, с Брестской области? У Вас такой акцент!» Только языковой вопрос, это точно промах Позняка: не надо было так открыто и рьяно настаивать на белорусизации. Такие вопросы надо решать продуманно и хитро. Сейчас ситуация с белорусским языком печальная. Жаль. Менталитет западных белорусов — это не менталитет западных украинцев.
Іна Хоміч
07.08.2012 в 13:16улезу ў дыскусію. Я таксама нарадзілася там, дзе гавораць па-паляшуцку. І размаўляю так са сваёй бабуляй. Але беларускую літаратурную лічу сваёй роднай нароўні з дыялектам. Бо гэта кадыфікаваная частка мовы нацыянальнай. Нацыянальная мова — гэта якраз літаратурная + дыялекты. Усе дыялекты нацыі — на ўкраінскую мову яны падобныя ці яшчэ на якую. абсалютна згодная з Верай, што гвалт у моўных пытаннях не можа прынесці нічога, акрамя шкоды. Як і любы гвалт
нетутэйшы
07.08.2012 в 15:30Іна, дзякуй за рэфлексію. Аднак заўважу, што ваша тэза «Такі ж акцэнт тут ва ўсіх дзяцей і пераважнай большасці дарослых…: паланізацыя ўсё-такі адбываецца.»- не карэктная.Бо сучасная беларусь размаўляе з акцэнтам расейскім пасля рэформы 1935 года…Далекая і блізкая дыяспары, як не дзіўна захоўваюць менавіта аўтэнтычнае вымаўленне, да якога варта прыслухацца…Што да пытання «украінскага» дыялекту….альбо палешуцкай мовы, мо звярнем увагу на самаакрасленне «тутэйшых» у XIX ды ХХ стагоддзі? Захаваць аўтэнтычнасьць вялікая справа й кожнаму дыялекту мае быць дадзенае права на адукацыю і развіццё..Але гэта магчыма пры адной умове-умове НЕЗАЛЕЖНАСЬЦІ ДЗЯРЖАВЫ
Виктор
09.01.2015 в 21:59Для меня беларусь родная и любимая…но беларусский язык совершенно чужой его учили только в школе с муками в произношении (дз) (ц) я родом с каменецкого района и язык 90%ближе к украинскому. И в ближайших деревнях польши так же говорят .на этом языке разговаривает югозапад беларуси каменецкий район ,жабинковский,брестский,дрогичинский,ивановский,пинский и севернее этих районов проходит граница языков. И не дай бог прийти нацистам к власти в беларуси будет беда…
Станислав
10.01.2015 в 09:54Причем тут НСДАП?