19 марта на сцене БАТД прошел премьерный показ спектакля «Коварство и любовь» по одноименной драме Фридриха Шиллера. Особенный интерес публики привлекло то обстоятельство, что постановку классического немецкого произведения осуществил режиссер из Германии Марсель Крон.
Кому как не урожденному немцу доступнее донести до современных славянских зрителей атмосферу XVIII века в раздробленной феодальной Германии, где происходит действие пьесы? Тем паче, что сам драматург определил ее жанр как бюргерская, то есть мещанская, драма.
Но вот играется спектакль по ней в белорусском городе спустя почти два столетия, и приходит осознание, что нам это понятно и близко, что есть место мещанским драмам и в нашем месте в наше время. Что главные события происходят в сердце человека, а остальное – внешнее, меняющееся и не столь важное.
Итак, свою постановку по Шиллеру брестский театр определил как мелодраму, поставив акцент на любовную линию, хотя анонсировал ее и как политический триллер, и как психологическую драму.
И действительно, лирический пролог на сцене с современной песней «А как первая любовь…», которую поет милая исполнительница роли Луизы, вводит в мелодраму.
Кстати, Шиллер вначале хотел назвать свою пьесу именно «Луиза», придавая значение этой романтической и сильной личности в юном облике. Но все-таки победили коварство и любовь, сплетенные в человеческих жизнях и сердцах и высекающие пламя.
Первая мизансцена с родителями Луизы – отец-музыкант и мать-мещанка Миллеры, в нарядах нашего времени, в непосредственном общении на кухне – так сродни семейному диалогу в квартирах многоэтажек. Блестяще играют супругов-бюргеров Заслуженные артисты РБ Тамара Левчук и Михаил Метлицкий! Они добавляют комедийных, житейских ноток в партитуру драмы.
По-своему интересен дуэт главных героев: чистая, романтическая, непритязательная Луиза (Татьяна Дяченко) и импульсивный, чувствительный, но и упрямый, горделивый Фердинанд (Олег Бузук). Они юны и ощутили любовь, открыли лучшее друг в друге, верят в вечное чувство. Сложные житейские, сословные, политические реалии испытывают это чувство, и оно не может защитить себя на земле, но все-таки соединяет любящих в вечности. Как Ромео и Джульетту – здесь есть аналогия с Шекспиром у юношеской драмы Шиллера.
Несмотря на весь романтизм и переизбыток текста, по современным меркам, действие и язык пьесы такие живые, сочные (даже в переводе), что зритель втягивается в них, следит за развитием интриги, за характерами, наконец, за коварством в лицах. Мастер этого – канцлер фон Вальтер (Алексей Щербаков). Он, борец за власть и деньги, даже величав в некоторых моментах, он психолог коварства при всех нежных отцовских чувствах. Удивительно, что актеры, близкие по возрасту, проживая роли отца и сына, действительно на сцене становятся соответственно зрелым и юным. Мелким бесом, но значительным во вредности, сыгран секретарь Вурм (Вячеслав Цыцковский). Замечательно помогают героям проявиться на сцене их костюмы, сценография (художник-постановщик Николай Полторака).
Это относится и к яркой, импрессивной леди Мильфорд (Дарья Старосотникова) – я бы ее назвала Леди неглиже, Леди на шпильках. Она несомненно привлечет зрителей на спектакли, в том числе эротическими сценами.
Спектакль еще раз подтвердил бытующее мнение, что порок, зло играть легче, чем добро.
Однако вопреки этому мнению, на мой взгляд, именно носителю добра и чести – старому музыканту Миллеру, простолюдину-мещанину, отцу Луизы, удалось актерски высказать и выразить главные ценности шиллеровской драмы — через весь спектакль. Несмотря на некоторую вялость второго акта и финала, на мой взгляд, и нехватку музыкальной драматургии.
Думается, спектакль «Коварство и любовь» будет совершенствоваться от показа к показу, вникая в драматургический язык Шиллера, в монологи героев, вслушиваясь в реакцию зрительного зала. Спасибо Марселю Крону за современное прочтение классика Фридриха Шиллера.
Любовь ПАВЛОВА
Фото Натальи Алейниковой
Ответить